СПбТЕИ > Рефераты > Особенности делового общения.

Особенности делового общения.


8 ноября 2006. Разместил: bizdrya
Оглавление

Введение……………………………………………………………………….3
I Особенности делового общения…………………………………………. 5
1.1. Стиль делового общения, характерный для иностранцев…………..5
1.2. Особенности деловых контактов российских бизнесменов……….10
II Язык общения деловых людей………………………………………….13
2.1. Положение в обществе и жесты……………………………………..13
2.2. Зональное пространство у разных наций……………………………14
2.3. Значение рукопожатия………………………………………………..15
2.4. Деловое представление……………………………………………….16
III Одежда и деловые приемы……………………..………………………..18
3.1. Деловой стиль одежды российских бизнесменов…………………..18
3.2. Деловой стиль одежды иностранцев……………………………… 20
Заключение…………………………………………………………………..22
Список литературы………………………………………………………….23

Введение

Слово «этикет» произошло от французского etiguette и означает «установленный порядок поведения где-либо». Понятие «этикет» включает форму, манеру поведения, правила учтивости и вежливости, принятые в том обществе, в котором каждый живет.
Требования современного этикета складывались на протяжении многих столетий истории цивилизации, это результат опыта многих поколений. Правила, которые выработало человечество, являются международными и в целом едины во всех странах, хотя имеют и свои особенности в зависимости от национальных и исторических традиций и законов исповедуемой религии.
Учитывать традиции и обычаи делового общения и деловой этики, существующие у каждого народа и в каждой стране, очень важно при встрече представителей разных культур. По мере развития цивилизации характер ведения переговоров и процессы, связанные с взаимопроникновением национальных стилей общения, имеют все большее значение.
Ценностями, имеющими национальную основу и оказывающими наибольшее влияние на человека, являются обычаи и традиции, приобретенные в детстве. Национальные особенности играют большую роль в каждой конкретной ситуации переговорного процесса.
При сотрудничестве, когда интересы сторон совпадают, национальные различия могут не оказывать слишком большого воздействия на ведение дел, но в конфликтной ситуации очень влияют на деловые отношения.
Если национальные и культурные различия оказываются значительными, то участники международного общения должны придерживаться единых норм и правил. Развивающиеся международные связи, обмены в разных областях науки, культуры и образования ускоряют процессы сближения деловых людей.
Черты, не обязательно характерные для всех представителей той или иной страны, но являющиеся типичными в поведении данного партнера, все-таки могут служить ориентиром в деловых переговорах.
Интересно, что представители различных стран не только ведут переговоры и деловые встречи по-разному, но также и воспринимают друг друга различным образом.
Представители деловых кругов должны не только хорошо знать правила этикета, но и неукоснительно соблюдать их в своей практической деятельности.
Задача менеджеров – постоянно отслеживать деловую среду, так как она непрерывно меняется. Происходящие изменения оказывают большое влияние на практику менеджмента.

I Особенности делового общения
1.1. Стиль делового общения, характерный для иностранцев

Значительное влияние на стиль ведения переговоров во всем мире оказали американцы, что связано с ростом влияния США в экономической, политической и деловой сферах, несмотря на то что американская культура очень молода по сравнению с европейской и азиатской [2].
Американцы ценят в людях честность и откровенность, не теряют времени на формальности, а переходят сразу к сути дела, что вносит в деловое общение прагматизм и элементы демократии, а также такие качества, как индивидуальность и уважение прав личности.
В обращении друг с другом они просты и неофициальны, при этом их не смущает разница в общественном положении или возрасте.
Американцы пунктуальны и живут по расписанию, которое составляют на каждый день, поэтому на деловые встречи никогда не опаздывают. Время для переговоров строго ограничено (не больше часа).
Американский бизнесмен на переговорах придерживается трех правил: анализируй, разделяй обязанности, проверяй исполнение. На деловых переговорах и в беседе они стремятся сконцентрировать внимание партнеров на обсуждаемой проблеме, подходах к ее решению, а также на деталях [13].
Профессионализм и компетентность – стиль делового общения американцев. Участники переговоров с американской стороны имеют обычно большую степень свободы в принятии окончательных решений, нежели представители других стран [4].
У французов деловые переговоры, как правило, начинаются в 11 часов утра. Через полтора часа всем участникам переговоров может быть предложен традиционный французский завтрак с аперитивом. Во время делового приема о делах говорят только после того, как подается кофе; до этого французы предпочитают разговаривать о культуре и искусстве.
Французы не отличаются строгой пунктуальностью, на приемах часто следуют правилу: чем выше статус гостя, тем позднее он приходит.
Долгое время французский язык был языком дипломатической переписки и дипломатического общения. Все это не могло не сказаться на чертах национального характера, французского стиля современного общения [5;13].
Если в Англии искусство разговора часто сводится к умению молчать, сдержанности и корректности, то во Франции, где любят и умеют блеснуть словом, молчаливый человек не котируется. Если в Англии тщательно избегают всяких намеков, касающихся личной жизни, то во Франции – наоборот.
У англичан независимость, граничащая с отчужденностью, является основой человеческих отношений. Англичанам присущи такие черты, как сдержанность, склонность к недосказанности, щепетильность, иногда заставляющая англичан быть замкнутыми и необщительными, почитание собственности, предприимчивость, деловитость [13].
Не следует начинать переговоры с английскими фирмами без тщательной подготовки и согласования. Пунктуальность в Великобритании – жесткое правило.
Беседа начинается с обсуждения общих, отвлеченных вопросов – погоды, спорта и т.д. Англичане принимают решение медленнее, чем французы. На честное слово англичан можно положиться [7].
С немецкими фирмами деловые связи можно установить путем обмена письмами с предложениями о сотрудничестве. Для установления деловых отношений используют принятую в Германии практику организации сотрудничества через агентские и посреднические фирмы. Время предстоящей встречи обязательно согласовывается. Переговоры ведутся с участием одного или нескольких партнеров. Обычно участники очень тщательно прорабатывают свою позицию. В ходе переговоров они любят обсуждать вопросы последовательно, один за другим [13].
Итальянцы очень ценят проявление уважения и интереса к Италии как к стране, являющейся родоначальницей многих видов искусств и ремесел. Демонстрация знаний в этой сфере всегда производит благоприятное впечатление и помогает создать на переговорах атмосферу доверия и благожелательности.
Для налаживания деловых отношений достаточно обмена официальными письмами с предложениями. Существующая в стране практика деловых переговоров отвечает аналогичным нормам большинства европейских стран.
Большое значение итальянские бизнесмены придают тому, чтобы переговоры велись между людьми, занимающими примерно равное положение на предприятии, в деловом мире или обществе [11].
Испанским партнерам нужно обязательно сообщить о своем прибытии в страну. Как и предприниматели других стран, испанские бизнесмены большое значение придают тому, чтобы переговоры велись между людьми, занимающими практически равное положение в деловом мире или обществе.
По своему характеру испанцы серьезны, открыты, галантны, человечны, обладают большим чувством юмора. Как правило, переговоры проходят с участием одного или нескольких партнеров и традиционно начинаются с осуждения погоды, спорта, достопримечательностей города и т. д. Стиль ведения переговоров с представителями испанских фирм менее динамичен, чем с американскими и японскими. Испанцы не отличаются пунктуальностью, а поскольку они любят много говорить, регламент встреч часто не соблюдается.
В скандинавских странах, таких, как Швеция, с ее укоренившейся лютеранской деловой этикой, к национальным чертам можно отнести: аккуратность, серьезность, порядочность, пунктуальность, надежность в отношениях.
Шведы владеют, как правило, несколькими языками, в первую очередь английским и немецким, и ценят в партнерах прежде всего профессионализм. На переговоры являются в точно назначенное время, отклонение от которого не должно превышать 3-5 минут, в исключительных случаях – до 15 минут.
Традиционно переговоры со шведами начинаются с беседы о погоде, спорте, достопримечательностях и т. д. К этой части переговоров нужно заранее готовиться. Каждый участник переговоров имеет право на собственное мнение, ему будет предоставлено слово в соответствии с занимаемым положением. Дружеские связи и отношения играют особую роль в развитии бизнеса [10;13].
С японскими фирмами в отличие от многих других стран попытки установления контактов путем переписки и телефонного общения, как правило, малоэффективны.
Японцев как нацию помимо высокой организованности и аккуратности отличают отсутствие чувства юмора и искренняя самокритичность. Японцы в минуты неудач остаются серьезными и не отчаиваются, а анализируют, что привело их к этому.
Терпение в Японии считается одной из основных добродетелей, в том числе и в бизнесе. При проведении переговоров важно иметь в виду, что в Японии, когда вы слышите «да», это далеко не всегда означает действительное соглашение. Если японский бизнесмен хочет сказать «нет», он обычно говорит, что «это трудно», или переводит разговор на другую тему.
Японцы уделяют много внимания развитию личных отношений с партнерами во время неофициальных встреч [13].
Китайцы – очень веселые, душевные и сообразительные люди, но их представления о правилах хорошего тона во многом не совпадает с нашим. Во время деловых встреч китайские участники переговоров очень внимательны к двум вещам:
- сбору информации относительно предмета обсуждения, а также партнеров по переговорам;
- формированию «духа дружбы» по отношению к россиянам.
Китайцы ведут переговоры, довольно четко разграничивая отдельные этапы: первоначальное уточнение позиций, их обсуждение и заключительный этап переговоров [12].
С южнокорейскими бизнесменами протокол в отношениях соблюдается менее строго, чем с японскими. У корейцев деловые отношения устанавливаются не так, как в европейских странах, у них не принято налаживать контакт через письменное обращение к фирме – необходима личная встреча, о которой договариваются через посредника.
Корейцы при встрече вежливы, общительны; они хорошо воспитаны, поэтому теплое отношение не всегда означает, что вы заинтересовали партнеров [11].
При переговорах важны статус ваш и вашего партнера и их соотношение. Корейские бизнесмены считаются весьма напористыми и агрессивными при ведении переговоров. Обычно переговоры, особенно первоначальные, имеют довольно длительную протокольную часть, хотя корейцы не склонны долго обсуждать второстепенные моменты в стремлении обеспечить плавный переход к главному вопросу [7].
Южная Африка долгое время имела ограничения в контактах с другими странами, в стране существовал апартеид (раздельное проживание – политика расовой дискриминации, проводившаяся правящими кругами страны против коренного населения), оказывавший влияние на деловой мир и разделивший его на белый и черный, каждый со своими особенностями.
Так, африканцы по-иному могут относиться ко времени. Существует даже термин «африканское время», под которым подразумевается замедленный темп деловых отношений, т. е. переговоры могут длиться довольно долго, а окончательное решение по заключению сделки постоянно откладываться [8].
Египет является одним из древнейших очагов человеческой цивилизации, поэтому для египтян весьма характерно чувство национальной гордости, следование историческим традициям своей страны. Для египетского делового стиля, как правило, характерны жесткие административные правила поведения.

1.2. Особенности деловых контактов российских бизнесменов

В течение многих веков Россия находилась на перекрестке торговых путей, идущих с севера на юг («из варяг в греки») и с запада на восток (из Европы в Китай и Индию). В результате «русская культура уже по одному тому, что она включает в свой состав культуры многих других народов и издавна была связана с соседними культурами Скандинавии, Византии, южных и западных славян, Германии, Италии, народов Востока и Кавказа, - культура универсальная и терпимая к культурам других народов».
На формирование отечественного стиля оказали влияние два фактора: с одной стороны – советские нормы, правила делового общения, ценностные ориентации, сформированные в это время, с другой – черты русского национального характера [3].
Участники переговоров с советской стороны оценивались многими зарубежными партнерами как отличные профессионалы, особенно это относилось к хорошему знанию предмета переговоров.
Как правило, в отношении зарубежных партнеров здесь не допускалось нарушений. Решение могло долго не приниматься, согласовываться, уточняться, но, если оно принято и договор подписан, он строго выполнялся. Такое же пунктуальное следование договору ожидалось и требовалось от зарубежных партнеров.
Часто зарубежные партнеры описывали советский стиль как довольно закрытый, настороженный. Тактика же ведения переговоров отличалась порой тем, что советская сторона в начале переговоров старалась занять позицию, которая заключалась в значительном завышении своих требований. Затем после длительных дискуссий происходило сближение позиций.
Состав, структура советской делегации на переговорах была построена, как правило, по жесткому иерархическому принципу. Принятие решения требовало согласования вопросов с Москвой, что могло занимать довольно много времени. На переговорах советская сторона предпочитала действовать осторожно, не рисковать. Советские участники переговоров скорее реагировали на то, что предлагал партнер, нежели выдвигали собственные варианты решения [11].
Многими отмечается, что эмоциональная сторона является составной частью российского стиля ведения переговоров, а также, с одной стороны, способность достаточно легко вести дела с представителями различных стран и национальностей, умение чувствовать партнера, быть открытым к его переговорному стилю, с другой – быстрая смена настроений и установок в отношении партнера: то крайне дружеское расположение, то вдруг проявление официальности, исключающее любые личные симпатии.
Обсуждая вопросы, отечественные участники переговоров обращают внимание на общие цели и относительно мало уделяют внимания тому, как их реализовать. В то же время вопросы, как достичь той или иной цели, остаются ключевыми, например для американских представителей. Такое расхождение в отношении деталей может затягивать выработку российско-американских договоренностей, а в некоторых случаях и вообще вести к срыву переговоров [7].
В настоящее время недостаток опыта делового общения многих российских предпринимателей, отсутствие «переговорной культуры» и некомпетентность в этой области приводят к стремлению даже в условиях сотрудничества видеть скорее конфликт интересов, нежели их совпадение.
Российские бизнесмены, как правило, также значительно уступают иностранным партнерам в умении «торговаться». Русские за границей часто переплачивают за все именно в силу своей склонности платить, не только не торгуясь, но даже и не выяснив реальный уровень цен на мировом рынке. Иностранцы уже отлично знают и пользуются этой особенностью российских деловых партнеров.
Многие российские бизнесмены, попав за границу, с истинно русским размахом бросают на ветер огромные суммы, покупая особняки или проигрывая в казино и ресторанах. В цивилизованном обществе это не принято. Здесь не стремятся к демонстрации богатства: это чисто варварская черта. По мере развития переговорной практики в нашей стране подобное поведение на переговорах, будем надеяться, станет исключением; останется то, что прочно связано с российской культурой, русским национальным характером.


 Скачать полную версию - osobennosti-delovogo-obshhenija.rar [19.64 Kb] (cкачиваний: 50)